|
|
How to make the Tomb Raider Underworld Belt and Holsters - by Nehta of www.Nehta.ch
|
|
|
|
Reference picture:
|
(éléments en zinc créés par
Tiplop)
Ah ah ah … voilà l’élément clé des accessoires de Lara Croft. Je vous préviens
vous allez souffrir mais la douleur de chaque épingle transperçant votre
épiderme n’en sera que plus délicieuse lorsque vous contemplerez le résultat !
Vous êtes prêtes ?
Les éléments de ces holsters seront traités dans cet ordre :
1.La ceinture
2.Les grenades
3.Les holsters
4.La pochette
Conseil universel pour la couture de cuir : achetez les aiguilles spéciales pour
le cuir ;)
1. La ceinture :
Prenez une ceinture noire (en plastique) banale ainsi qu’une sangle noire de 1cm
plus large que la ceinture. Au cas où vous ne trouveriez pas de sangle
suffisamment large, découpez-la par le milieu dans sa longueur. Cousez la sangle
derrière la ceinture de sorte à ce que 5mm de sangle dépasse de part et d’autre
de la ceinture. La couture a été possible ici car ma ceinture est en plastique.
|
(zinc elements created by
Tiplop)
He he.. this is the key of Lara’s accessories. I’m warning you, you’ll suffer
but every prick you’ll get will become as much delightful as you get more of
those, at the end, when you’ll gaze at the result ! Are you ready ?
The elements of the holsters will be treated in this order :
1.The belt
2.The grenades
3.The holsters
4.The pocket
Universal advice for sewing leather : buy special leather needles ;)
1. The belt :
Take a (plastic) black belt and a black strap 1 cm wider than the belt. In case
you don’t find a satisfying width, cut it in the middle all the length. Sew the
strap behind the belt the way that 5mm of strap juts out on both sides of the
belt.
The sewing was made possible because the belt is in plastic
|
|
Comme la boucle a été réalisée par Tiplop, je ne puis vous expliquer sa
fabrication mais par contre je vous fournis volontiers les plans que je lui ai
transmis : |
As the belt buckle has been created by Tiplop, I can’t explain it’s making but I
gladly give you the plans I gave him :
|
|
Glissez la boucle au milieu de la longueur de la ceinture. La fermeture sera
dans le dos, dissimulée par les grenades. Vous enfilerez votre ceinture comme un
tshirt (c’est un choix). |
Slide the belt buckle in mid-length of the belt. The catch will be in the back,
hidden by the grenades. You’ll wear your belt as a tshirt (it’s a choice). |
|
Créez les passants de ceinture et glissez-les dans votre ceinture. Observez bien
vos références pour leur placement. Vous pouvez faire cela devant un miroir pour
un meilleur positionnement. |
Create the loops and slide the belt in. Have an eye on your references for the
places they have to be. You can use a mirror. |
|
Collez les passants (depuis derrière pour mon cas) pour éviter qu’ils ne se
déplacent.
Procurez-vous une ceinture plus large que votre précédent travail (ou si vous le
pouvez d’un cuir de 4mm d’épaisseur destiné pour les ceintures). Marquez la zone
qui sera recouverte par la ceinture et/ou celle où se trouvera les 5mm de sangle
grâce à laquelle vous assemblerez ces pièces de cuir (je n’ai marqué que cette
dernière). |
Stick the loops (from behind) to avoid deplacement.
Get a wider belt than the work you already did (or, if you can, 4mm thick belt
leather). Mark the area that will be covered by the belt and/or the area that
the 5mm strap will be. You’ll use that strap to assemble the leather pieces to
the belt (I mark that last area).
|
|
Perforez impérativement le cuir dans la zone qui sera couverte par la ceinture,
par paires de deux trous peu espacés (voir photo) : |
Punch holes imperatively in the leather in the area that will be covered by the
belt, by pair of two shortly spaced out holes (see the picture) : |
|
(j’ai utilisé mes ciseaux à bois pour faire ces fentes, ça coupe le cuir comme
du beurre !)
Cousez à présent vos pièces de cuir sous votre ceinture grâce aux perforations
(les pinces sont là pour du maintien et non du collage): faites plusieurs points
(2-4 par paire de perforations) |
(I used my chisels to make those slits, it cuts leather as easy as butter !)
Now sew your pieces of leather under your belt thanks to the holes (the clothes
pegs are here for holding while sewing, there are no glue here) : make several
seams (2-4 by pair of holes) |
|
Votre ceinture est terminée, mettez-la de côté. |
Your belt is done, put it aside.
|
|
2. Les grenades :
Comme expliqué plus haut, les grenades vont servir à dissimuler la boucle réelle
de votre ceinture.
Les grenades ont été achetées sur ce site :
http://www.ruedelafete.com/grenade-13421.html Prenez-en un peu plus,
on sait jamais ce qui peut arriver pendant le transport… et vu le prix ce n’est
pas l’hémorragie financière ;)
Prenez des petites boucles « D », de la sangle élastique, du tissu noir stretch
et deux bouts de ceinture qui correspondent à peu près à la longueur des trois
grenades alignées (deux morceaux d’une fois cette longueur). |
2. The grenades :
As explained higher, the grenades will hide the real belt buckle.
The grenades have been bought on the internet (see on the left – but it's a
french website) . Take more than you need, we never know what happens during the
delivery. And it’s not very expensive ;)
Take the little « D », some elastic strap, black stretch fabric and two pieces
of an old black belt. Those pieces have to be as long as the three grenades in a
line (two pieces of this length one time).
|
|
Calculez la longueur d’élastique nécessaire au bon maintien de vos grenades sur
un des deux bouts de ceinture. Cousez la sangle élastique sur le bout de
ceinture : |
Weigh up the length of the elastic strap needed for the good maintain of your
grenades on one of the two pieces of belt. Sew the elastic strap on the piece of
belt : |
|
Placez-y les grenades et marquez « le milieu » pour l’emplacement des petites
boucles « D » |
Place the grenades and mark the « middle » for the little « D » to sew.
|
|
Préparez vos boucles « D » sur un bout de sangle et cousez-les à l’emplacement
marqué. Attention, ne cousez qu’une ligne et sur la largeur de la sangle qui
entoure la grenade. Inutile de coudre un carré, des efforts superflus
éprouveraient cette couture lorsque vous remettrez les grenades à leur place.
|
Prepare your « D » on a piece of strap and sew it on the place you mark before.
Be sure to sew one line in the middle of the « D »’s strap, on the strap that
surrounds the grenade. It’s useless to sew a square, the superfluous efforts
would put the seams to the test when you’ll put the grenades back to their
places. |
|
Prenez votre tissu stretch et placez les bouts de ceinture comme suit, avec un
espace entre ces dernières. Les bouts de ceinture vont garantir le maintien du
dispositif, sans risque que cela tourne autour de la ceinture principale et que
vos grenades s’affaissent ou se soulèvent. |
Take your stretch fabric and place the pieces of belt like on the following
picture, with a space between them. The pieces of belts will guarantee the
position of the whole thing, without risks of turning around the belt.
|
|
Fermez cela en forme de cylindre pour pouvoir à l’avenir faire passer et y
dissimuler la véritable boucle de la ceinture d’origine : |
Close it as a cylindar like that you’ll be able to hide the real belt buckle : |
|
Votre support de grenades est terminé, retirez-le de la ceinture (au cas où vous
l’auriez placé dessus) et mettez-le de côté. |
Your support for grenades is done, put it off the belt (in case you tested it on
the belt) and put it aside. |
|
3. Les Holsters :
La matière choisie pour rigidifier les holsters est le linoléum – ou lino – ,
mais vous pouvez tout aussi bien choisir des surfaces de carton épais reliés par
du scotch puissant. À vrai dire j’avais ça sous la main donc j’ai testé et le
fait que la structure du lino trouvé à la maison comportait un cordage à son dos
m’a plu.
Trouvez les mesures adaptées à votre pistolet et utilisez le patron pour
découper le lino… |
3. The holsters :
The matter choosen to stiffen the holsters is the linoleum – or lino –, but you
can choose thick cardboard bounded with strong scotch tape. To be honest I had
lino at home so I tested it and I liked the fact it has coarse weaving behind.
Find the measures adapted to your gun and use the pattern to cut the lino… |
|
…ou utilisez mes mesures ;) |
… or use my measures ;) |
|
Pré-pliez le lino en affaiblissant les zones avec un cutter (ce sera plus précis
que si vous le pliez) : |
Pre-fold the lino by weakening the areas with a cutter (it will be more precise
than if you just fold it) : |
|
Préparez l’habillage du lino avec du cuir grossier: |
Prepare the casing of the lino with coarse leather : |
|
Cousez les côtés mais pas le fond puis insérez le lino. |
Sew the sides but not the low part and insert the lino in. |
|
Vous pouvez fermer l’habillage complètement et couper un maximum les marges du
cuir. Gardez-vous une petite largeur pour l’endroit où vous refermerez le
holster (là où ça se rejoindra), car j’ai BIEN galéré par la suite.. mais ne
faites pas cette opération maintenant.
Gardez cela de côté le temps de confectionner les sangles qui relient les
holsters à la ceinture. Là y’a pas de grand mystère ;) |
You can sew the casing completely and cut the margin the most you can. Keep a
little margin for the side where you’ll close the holster (around the gun),
because I didn’t do it and it WAS really hard to sew right… but don’t sew that
part now.
Keep this aside the time to sew the straps that links the holsters to the belt.
There is no mystery here ;) |
|
Cousez cela dessus les holsters comme suit, sans chercher à plaquer la sangle
avec de la colle ou quoi que ce soit d’autre (très important !). Cousez donc en
haut du holster puis à son extrémité inférieure, où ressortira le canon de votre
pistolet. Attention prévoyez bien lequel des holsters sera le gauche et lequel
sera le droit… !! |
Sew this on the holsters like on the picture below, without aiming to stick it
on the holster (with glue or anything else – very important !). Sew the top of
the holster and its low, where the barrel will go out. Be careful to anticipate
which holster will be the left or the right one… !! |
|
(allez-y mollo : vous avez du lino pas loin et vous risquez d’exploser votre
aiguille si vous mordez trop vers l’intérieur !)
Petite pause « Apparats de holster » avec, une fois de plus mes mesures puisque
je m’en suis remise au talent de Tiplop (mesures en millimètres): |
(go slowly : the lino is near and you risk to break your needle if you go too
much toward the centre !)
Little break « Holster’s pageantry » with my measures because Tiplop did the job
and I can’t explain how. The measures are in millimeters:
|
|
Choisissez le système de fixation de type « attache parisienne », si possible.
Une fois que vous avez vos apparats, reportez la position des deux fixations
frontales telles que vous les souhaitez, découpez des rectangles offrant peu de
jeu pour l’insertion des attaches et faites un test avec l’apparat pour
déterminer la position des fixations restantes avant de faire les autres trous.
Prévoyez un léger décalage pour ces derniers puisque l’apparat se refermera dans
un mouvement circulaire… |
Choose the clip system called « brass plated fasteners » (or in french «
attaches parisiennes »), if possible.
Once you’ve got your pageantry, carry the position of the two front fixations
forward to the holsters, where you want in the area made for it. Cut rectangles
that will offer the most little play for the insertion of the brass plated
fasteners and do a test with the pageantry to know the position of the next
fasteners before doing other holes.
Plan a little gap for those last fasteners because the pageantry will close in a
circular movement… |
|
Faites les trous restants et installez l’apparat : |
Do the last holes and put up the pageantry : |
|
Repliez les languettes à l’opposé l’une de l’autre sur chacune des paires,
exactement comme les attaches parisiennes. Écrasez bien les languettes afin
d’éviter le plus possible d’abîmer vos pistolets (personnellement cela
m’importait peu, peut-être pourriez-vous coller une doublure de votre choix afin
d’atténuer les risques). |
Fold down the fasteners in the opposite way each other, from a Y to a T. Flatten
it right to avoid damaging your guns (I don’t care about it – I find it makes
them more realistic..). Perhaps could you stick something you want on it to make
it safer. |
|
Forcez gentiment la fermeture de votre holster pour obtenir l’angle souhaité et
surtout pouvoir refermer et coudre solidement (à la main, eh oui) au cordonnet
la jointure entre les deux extrémités du développé (courage !)
|
Force gently the closing of your holster to get the wished angle and above all
sew tightly (by sewing by hand) with a solid thread the side where the ends of
the holster joins when it surrounds the gun (be strong, courage !) |
|
Attaquez maintenant les courroies qui maintiennent les holsters sur la cuisse.
Reprenez de la ceinture (ou ici du cuir pour ceinture) de même type que celui
qui a servi pour les deux grosses bandes latérales de la ceinture principale (celle
avec la boucle rectangulaire). Choisissez-les plus étroites et marquez au verso
la position des passants qui retiendront la sangle élastique. Notez également la
position de la petite boucle « D » qui prendra place derrière la cuisse.
Prévoyez des passants juste avant et juste après le passage de la sangle dans
l’espace laissé sur le holster – ce sera beaucoup plus clair avec les photos,
regardez un peu plus loin au moment de la mise en place de la sangle élastique. |
Now take on those straps that holds the holsters in place on the leg.
Use a belt (or some leather for belt) the same kind that the one used for the
two big pieces you put to the main belt. Choose them with less width and mark to
the back the position of the coming loopers that will hold the elastic strap.
Also mark the place for the « D » behind the leg. Plan a loop just before and
just after the elastic strap passing through the strap of the holster – it will
be much more clearer with the pictures, look the further images where the
elastic strap is slided into the loops.
|
|
Créez des fentes juste assez larges pour laisser passer les passants de ceinture.
L’espace entre les fentes doit correspondre à la largeur de votre sangle
élastique. |
Create slits just long enough to let the loop slide in. The space between must
match with the width of your elastic strap.
|
|
Vous pouvez positionner les passants de ceinture grâce aux fentes créées, mais
ne les collez pas encore au verso. Pour le « D », préparez-le de la même façon
que les petits qui sont sur les grenades, c’est-à-dire avec un bout de sangle en
trop. Le « D » a été fixé avec la même technique que les grandes pièces de cuir
sur la ceinture. Faites en sorte que les perforations créées soient dans la zone
que recouvrira la sangle élastique ! |
You can place the loops into the slits, but don’t already stick them in the
back. For the « D », prepare it the same way that you did for the ones on the
grenades, with a little length too much. The « D » is fixed with the same method
that the big pieces of leather on the main belt. Pay attention to create the
holes in the area that will be covered by the elastic strap !
|
|
Passez maintenant la sangle élastique dans les passants en prenant garde qu’ils
ne se délogent pas. |
Now slide the elastic strap into the loops making sure the loops doesn’t go out
the slits. |
|
Prenez le holster correspondant et faites passer la sangle élastique dans le
passant créé grâce à la grosse sangle prisonnière de l’apparat : |
Take the matching holster and slide the elastic strap in the loop created with
the thick strap that is under the pageantry |
|
Retournez le tout et collez maintenant les passants au verso des courroies.
Serrez bien les passants, car la sangle élastique ne tiendra que grâce à eux
|
Put the whole thing upside down and stick now the loops to the back of the
straps. Hold tight the loops, because the elastic strap will only stay in place
with it. |
|
(J’ai utilisé de la colle néoprène)
Maintenant seulement, faites des essais de longueur de sangle élastique pour
positionner l’attache plastique qui se trouve sur le devant de la cuisse. |
(I used neoprene glue)
Only now make a test of the elastic strap to position the plastic fastener that
is on the front of the leg.
|
|
Lorsque ce sera fait, vous pourrez mettre cela de côté afin de vous en prendre à
la petite pochette, dernier élément du tout. |
When it will be done, you will put this aside to bring your attention on the
last part of the holsters ensemble : the pocket ! |
|
4. La pochette (quelle
surprise !):
Reprenez du lino/carton et préparez la structure de la pochette. Anticipez
également le passant pour pouvoir mettre cette pochette sur la courroie de
holster. Prenez la mesure de l’écartement sur la largeur de votre courroie de
cuisse en cuir.
|
4. The pocket (what a surprise !) :
Use some lino/thick cardboard again and prepare the structure of the pocket.
Anticipate the loop too to be able to put that pocket on the holster’s strap you
just did above. The space between the slits matches the width of the holster’s
strap. |
|
Découpez du cuir et revêtez les surfaces (extérieures) de votre pochette en les
collant sur toute leur surface (faites de même avec la partie qui assurera les
côtés latéraux de la pochette). Prévoyez un écart pour le rabat de la pochette :
il tombera mieux ainsi. |
Cut some thin leather/leatherette and cover the outside surface by using glue on
it (do the same with the part that will make the lateral sides). Plan a gap for
the flap of the pocket : it will close easier. |
|
Découpez le cuir à l’emplacement qui accueillera le passant (de préférence en
sangle élastique) et insérez le passant. |
Cut the leather where the loop will take place (if possible an elastic strap)
and insert the loop
|
|
Cousez-le bien serré afin qu’au final la pochette soit la plus fixe possible sur
la courroie.
Pour la petite languette du rabat, cousez-la à l’envers sur le cuir de sorte à
ce que, lorsque vous collerez son surplus vers l’intérieur, la languette dépasse
un peu (ce sera plus clair avec les photos !) : |
Sew it tight to get a good holding on the holster’s strap.
For the little tongue on the flip, sew it upside down on the leather in the aim
to, when you’ll stick the leather left over to the inside, the tongue will jut
out (it will be clearer with the pictures !) :
|
|
Vous pouvez maintenant assembler le tout grâce une fois encore à de la colle. |
You can now assemble the pocket thanks to glue, again.
|
|
Vous y êtes pour la pochette. |
Here it is for the pocket. |
|
Vous n’avez plus qu’à assembler la ceinture dans sa totalité ! Félicitations !
|
You just have to put all the parts together to get your holsters ensemble !
Congratulations ! |
|
Thank you so much Nehta, for allowing us to post this
tutorial:
http://www.nehta.ch
https://www.facebook.com/pages/Nehta/88502969435
|
|
|