How to make the Tomb Raider Underworld Shorts - by Nehta of
www.Nehta.ch |
|
|
|
|
|
Le jeans que vous portez en ce moment, là, vous l’aimez bien, il vous va bien et
même : c’est votre préféré ?
Enlevez-le et utilisez du papier pour fabriquer votre patron avec ! Eh ouais en
slip direct pour le short, les filles. On va bien se marrer. |
The jeans your are wearing, now, you like it, it fits well on you and it’s your
favourite one ?
Take it off and use it to create your pattern with it ! That’s it : you’re
wearing pants in front of your sewing machines for your shorts, girls. We’ll
have fun. |
|
Vos patrons devraient ressembler à ce qui apparaît ci-dessus. Les hachures
représentent les marges auxquelles il faudra toujours penser. Vous pouvez ne
faire que deux patrons mais alors ne vous embrouillez pas entre le canon droit
et le gauche ;) soyez généreuses et comptez large sur la longueur des canons,
vous n’en serez que plus libres pour choisir la longueur finale de votre short.
Vous allez pouvoir assembler les deux moitiés de canon de derrière ou autrement
dit les deux pans de tissu passant sur vos fessiers (ceux dont la courbe se
terminant par une pointe est la plus prononcée – à gauche en bleu foncé sur le
schéma précédent) comme suit: |
Your patterns should look like the drawing above. The hatching are for the
margins you will have to think everytime. You can only create 2 patterns instead
of 4 but don’t become muddled between the right and the left trouser leg ;) be
generous for the trouser legs, like that you will be able to choose the length
of your shorts at the end.
You will be able to assemble the two halfs of trouser legs that will be on your
buttock muscles (dark blue on the scheme above) like in the following picture :
|
|
Prenez maintenant l’un des deux pans de tissu restant (forcément un devant de
canon) et cousez
le ainsi : |
Now take one of your two pieces of fabric and sew it this way:
|
|
Prenez à présent le dernier pan pour terminer la couture de l’entrejambe et
faites de même : |
Now take the last piece of fabric to end the sewing of the crotch and do it the
same way : |
|
Maintenant placez la fermeture éclair. Je ne vous montre pas comment j’ai fait
car c’était pas vraiment dans l’ordre et je risque plus de vous embrouiller
qu’autre chose ! Je vous laisse le soin de visionner l’un des très nombreux
tutos vidéo disponibles sur le net. |
Now place the zip. I won’t help you by showing you how I did because it was not
in the right order and I had to improvise a bit. I let you watch one of the many
videos available on the internet.
|
|
Vous pouvez maintenant coudre les côtés latéraux de votre short puis l’enfiler
devant votre miroir pour déterminer ce qui est de trop à ôter (sans oublier de
laisser de quoi faire un ourlet à la fin). |
You can now sew the lateral sides of the short and try it in front of the mirror
to see if it’s too big (don’t forget to keep a margin for the hem at the end).
|
|
(quand je vous disais de compter large… !)
Voici comment vous allez vous y prendre pour l’ourlet supérieur du short et les
fameux décrochés sur les hanches. Vous avez découpé la taille de votre short
telle que vous la souhaiterez au final (partie gauche ici, la droite est déjà
faite): |
(when I told being generous with the length.. !)
This is how you’re going to manage the upper hem and those famous recesses on
the hips. You cut the shape you want to be at the end (left side here, the right
one is already done) :
|
|
Retournez votre short à l’envers : |
Put your shorts inside out : |
|
Placez un tissu sur le pourtour (cela ne dérange pas de s’arrêter au milieu du
dos puisque de toutes façons il y aura la résille à cet emplacement), en
laissant bien dépasser puis cousez à ras du bord: |
Place a piece of fabric on the perimeter (it doesn’t matter that it stops in the
middle of the back side because the mesh fabric will be inserted at that place),
make it jut out above the short and sew to the brim : |
|
Retournez votre ouvrage de façon à l’avoir à l’endroit: |
Turn it inside out to get it the right side up: |
|
Rabattez maintenant le tissu vers l’intérieur du short et faites-le tenir grâce
à du fil de bâti. C’est le moment de soigner les virages du décrochement sur les
hanches : |
Pull the fabric down to the inside and make it hold using basting stitches. It’s
time to take care over the bends of the recesses on the hips :
|
|
Piquez en suivant bien le bord (environ à 5mm), puis, pour profiter des
épaisseurs du tissu qui se trouvent dans le short et qui servent à un meilleur
maintien, vous pouvez coudre tout le tour (ce sera caché par la ceinture). |
Stitch along the edge (about 5mm), then use the thicknesses offered by the
surplus inside the short to make a better preservation of your work. You can sew
all around (this will be hidden by the belt).
|
|
Incrustation de la résille au fond du dos :
Avant toute chose, placez un tissu derrière votre résille pour la rendre opaque.
Repérez l’emplacement sur votre short et reportez la géométrie sur la résille à
l’aide de fil de bâti. |
Integration of the mesh fabric in the bottom of the back :
Before all, sew a black fabric behind the mesh fabric to make it opaque. Mark
the place on your short and carry the geometry to the mesh fabric by basting
stitches. |
|
J’ai testé une autre façon d’intégration pour cet empiècement. Comme ce sera
majoritairement dissimulé par la ceinture, je ne prenais pas trop de risques.
Découpez les entailles dans le short afin d’accueillir la résille. |
I tested another way of integration for this yoke. As this will be mainly
covered by the belt, I didn’t took much risk.
Cut some notches into the short to recieve the mesh fabric.
|
|
L’effet sur cet endroit ne m’a pas autant plu que sur le débardeur, alors j’ai
incrusté les pièces de résille latérales avec la méthode du débardeur.
Afin d’assurer mon coup j’ai d’abord effectué un test dont voici les étapes en
détail : |
The effect it did on that place didn’t please as much as on the top, so I did
the rest of the mesh fabric the way I did for the top.
To make sure I had the right method, I first made a try which details are just
below :
|
|
Reportez la technique sur votre short : enfilez –le et déterminez l’emplacement
de la résille à venir avec votre fil de bâti. |
Use that technique on your short : wear it and choose the place where you will
insert the mesh fabric with basting stitches. |
|
Reportez précisément la géométrie sur la résille doublée au préalable. Le long
trait représente la couture latérale du short et vous aidera pour le
positionnement de la résille avant couture (et à dissocier laquelle des deux ira
sur votre cuisse gauche ou droite). |
Carry precisely the shape forward to the mesh fabric (you first put a lining
behind it). The long basting stitch depicts the position of the lateral sewing
and will help you to get the position of the mesh fabric (and to know which
piece of mesh fabric is for left or right leg). |
|
Le fil de bâti placé sur le short va vous servir à reporter à l’intérieur du
short la géométrie pour l’incrustation. N’utilisez rien d’autre que du crayon (blanc,
jaune, pourvu que vous le voyez bien)! |
The basting stitches placed on the short will serve to carry the shape forward
for the inlay. Use nothing but white pencil (or yellow, it just has to be easy
to see) !
|
|
Retournez votre short à l’envers : |
Turn the short inside out : |
|
Préparez le tissu pour accueillir la résille. Mais oui, allez-y, hop un bon coup
de ciseaux (contrôlé bien sûr)! Ça fait du bien hein ! Non ? Tant mieux parce
qu’il va falloir s’appliquer maintenant ^^ |
Prepare the fabric to receive the mesh fabric. Yeah, go on, cut it ! What a
great feeling, isn’t it ! No ? Anyway you’ve got to take care of the following :
|
|
Comme sur les photos de mon test, apposez le tissu sur la résille. Sur la photo
suivante, j’ai tâché de superposer la ligne jaune du short sur la ligne du fil
de bâti de la résille. J’ai fixé cela grâce aux épingles puis, par anticipation
et afin de faciliter la couture qui suivra, j’ai également cherché à écarter les
plis formés sur la ligne jaune en cousant du fil de bâti en retrait (vers
l’intérieur). Vous allez très vite en saisir la raison ;) |
Like on the pictures of the test I did before, place the fabric on the mesh
fabric. On the following picture, I superimposed the yellow line of the short on
the basting stitches that are on the mesh fabric. I fastened it with pins and to
make the sewing easier, I add some basting stitches to make the creases go away.
|
|
Cousez maintenant en suivant le mieux possible votre ligne tracée au crayon (ici
en jaune). Évitez à tout prix qu’un pli se forme sur votre passage! C’est en
cela que le fil de bâti va vous épargner beaucoup de pression ! |
Sew along the yellow line the best you can. Avoid creases at all costs ! The
basting stitches should help you out.
|
|
Vous pouvez, si vous le voulez, coudre une deuxième rangée vers l’extérieur. |
You can, if you want to, sew a second row toward the exterior.
|
|
Retournez votre ouvrage et cousez à 1cm environ du bord de la transision entre
la résille et le tissu. Tirez légèrement le tissu à la perpendiculaire du pied
de biche afin d’éviter la formation de boudinets. |
Turn your work inside out and sew 1cm along the transition between the mesh
fabric and the green fabric. Pull lightly the fabric perpendicularly to the
presser foot. This will help flatting the transition.
|
|
Voici le résultat. Sur la droite j’ai pas tiré le tissu comme il le fallait.
Tant pis pour moi, ça fait l’exemple pour vous ;) |
Here is the result. On the right of the picture I didn’t pulled the fabric as I
should have done. Too bad for me, but it makes the example for you ;) |
|
Vous pouvez maintenant raccourcir vos shorts à la longueur souhaitée avec un
petit ourlet.
Et voilà le fruit de vos efforts ! Au fait, vous pouvez remettre votre jeans
maintenant. |
You can shrink your shorts the length you want by sewing a hem.
Here is the result of your efforts ! Oh, you can wear your jeans now.
|
|
Thank you so much Nehta, for allowing us to post this
tutorial:
http://www.nehta.ch
https://www.facebook.com/pages/Nehta/88502969435
|
|
|